Por uma questão de justiça quero esclarecer que a edição do Cantor Cristão que uso é de 1994.
Depois que escrevi o texto publicado abaixo, verifiquei que nas ediçoes mais recentes eles colocaram as ovelhas para caminhar, tiraram do curral, para dar sentido ao verbo.
Nas novas edições, está escrito assim, "noventa e nove ovelhas vão seguras ao curral", trocaram o "no" pelo "ao".
Tiraram as ovelhas do curral para concordar com a gramática.
O verbo ir indica movimento, então colocaram as ovelhas andando para o curral.
Na verdade, o texto de Lucas 15.4 afirma que o pastor deixa as noventa e nove ovelhas no deserto e vai procurar a perdida.
Fraterno abraço!
Adriano Pereira de Oliveira, Tapiraí, SP.
Por uma questão de justiça quero esclarecer que a edição do Cantor Cristão que uso é de 1994.
ResponderExcluirDepois que escrevi o texto publicado abaixo, verifiquei que nas ediçoes mais recentes eles colocaram as ovelhas para caminhar, tiraram do curral, para dar sentido ao verbo.
Nas novas edições, está escrito assim, "noventa e nove ovelhas vão seguras ao curral", trocaram o "no" pelo "ao".
Tiraram as ovelhas do curral para concordar com a gramática.
O verbo ir indica movimento, então colocaram as ovelhas andando para o curral.
Na verdade, o texto de Lucas 15.4 afirma que o pastor deixa as noventa e nove ovelhas no deserto e vai procurar a perdida.
Fraterno abraço!
Adriano Pereira de Oliveira, Tapiraí, SP.